If you’re interested in translated fiction and translations, you’ve probably heard of Words without Borders. Words without Borders is an society devoted to promoting cultural understanding through international literature. They support translators and translations, but they also publish an online magazine that focuses on translated fiction. And it just so happens, that their August issue’s theme is Finland. You heard it right, Finland.
The issue explores a variety of contemporary Finnish authors whose works have as of late been translated into English. Exerpts vary from historical fiction from Antti Tuuri and Sofi Oksanen to literary fiction writers such as Kari Hotakainen. Among the translators are Lola Rogers, who is the guest editor of this issue, as well as Owen F. Witesman, who recently translated As Red As Blood by Salla Simukka. So if you’re interested in broadening your horizons with translated fiction or discovering new authors round the globe, then I highly recommend that you check them out. You’ll find the August issue HERE.